Файл 730. Воскрешение.

Скалли посмотрела цифры на карте, прикинула пройденное расстояние.

— Около пятидесяти пяти миль.

Молдер кивнул. В его ушах стоял шелест перелистываемой бумаги — настолько часто Скалли следила за правильным направлением. Он знал, что ей не по душе эта поездка, но им было необходимо как можно быстрее избавиться от своего «SUV». Они доехали с юга до границы Брэди в надежде, что любой, кого они встретят по дороге, решит, будто их конечный путь лежит к Мексике.

Человек в забегаловке городка, оставшегося позади, сообщил им о «нелегализме», творящемся в Орлином ущелье — только там Молдер и Скалли могли сменить машину. К тому же они потеряли не так много времени, совершая этот объезд.

Было еще довольно рано, и если им улыбнется удача, они могут завершить сделку и отправиться в дорогу к ленчу.

«Все должно пройти хорошо», — подумал Молдер. Их «SUV» выглядел новым и был в хорошем состоянии. Достойную замену найти и выбрать не составит труда.

— Скоро будем на месте, Скалли, — уверил он напарницу. После остановки они возьмут новую машину по дороге назад в Вашингтон, где попытаются спасти сына.

Белтсвилль, штат Мэриленд.
17:21

— Здесь повсюду были цветы — большие желтые цветы, мили цветов, насколько далеко может видеть человек, — сказала Анита Йориба. Она внимательно посмотрела на Доггета, ища в его лице признаки насмешки или настороженности. Он сидел на кушетке, очень дорогой для миссис Иорибы, напротив секретаря, стараясь выглядеть как можно более бесстрастным.

— Здесь были руки... они выросли из-под земли, из-под цветов. Они царапались. Это были руки умерших людей. Некоторые из этих, хм, мертвецов показали свои головы поверх цветов. Лиц не было, виднелись одни лишь макушки...

Доггет посмотрел на Йорибу, который ободряюще кивнул невестке.

— Но вашей дочери не было в этом... сне?

Анита заметно напряглась.

— Я знаю, как абсурдно это звучит для вас, агент Доггет. Но после почти восьми лет подобных посланий я больше не подвергаю их сомнению. Я чувствовала то же самое беспокойство, как и раньше. Моя дочь в опасности, и нам нужна ваша помощь.

— Я уже сообщил вашему зятю, что не уверен, смогу ли вам чем-то помочь, — сказал Доггет. — Я действительно советую вам обратиться в полицейское отделение.

— Они не хотят слушать, — неистово прошипела Анита. — Если я расскажу им, на чем основаны мои подозрения, они упекут меня... А с историей Мелинды... Рэй?

— Джон, пожалуйста, — откликнулся Йориба. В его глазах читалась искренность, голос звучал тихо.

— Я даже не знаю, с чего начать, — вздохнул Доггет. Йориба с облегчением откинулся в кресле. — Мне нужно знать имя бойфренда, любых профессоров или друзей, с которыми у нее были любые контакты. О, и конечно же...