Главная » Библиотека » Файл 554. Тараканы в Голове » Страница 32
— Николас, милая, — монашка, похлопав Скалли рукой по плечу, пошла дальше по коридору.
— А фамилия? Николас носил фамилию Бакстер?
— Нет, не Бакстер. Все братья Чарли носили разные фамилии.
Молдер не мог больше молчать.
— Но разве это возможно?
— Дело в том, что братьев в разное время усыновляли. Поэтом каждый из них носил свою фамилию. У Николаса была фамилия... Дай бог памяти! Фамилия... А-а, Никсон.
После этих слов Скалли почувствовала легкое головокружение. Вся известная ей и Молдеру информация теперь складывалась в единую цепь. Братья жили с автором пророческой книги в одном и том же приюте. Все они однажды исчезли. Все, кроме Чарли.
— А полиция? Разве вы не передавали информацию об исчезновении восьмерых детей в полицию?
— Во-первых, они не совсем дети. Скорее, еще не оперившиеся подростки. И эти подростки имеют довольно приличный возраст. Приплюсуйте к восемнадцати годам еще шестьдесят три года. Получится их истинный возраст. Во-вторых, к нам нередко наведывается человек, работающий в секретном отделе ФБР. Я вам могу об этом говорить только потому, что вы сами работаете в ФБР. Хотя мистер Спендер мне запретил даже агентам Федерального Бюро о нем рассказывать.
— Мистер Спендер?! — в унисон спросили агенты.
— Да, мистер Спендер. А что в его имени странного?
Монахиня недоверчиво посмотрела на агентов.
— Ничего-ничего. Просто мы не ожидали услышать от вас, — Скалли пыталась подобрать нужные слова, — имя нашего... нашего шефа.
Молдер в это мгновение посмотрел ей в глаза.
«Нет, — подумал он, — не умеет она врать. Не умеет. Ведь ее глаза говорят: ну вру я, вру. Но вру ради дела, так что извините меня, пожалуйста!»
— Милый человек, не правда ли? — монашенка начала подниматься по винтовой лестнице на второй этаж.
— Еще как, — сказала Скалли, глядя себе под ноги, — Очень мил. Вы говорите сущую правду.
— Такому человеку не грех довериться.
— И сильно вы доверяете мистеру Спендеру?
— Доверительные отношения позволяют мне еженедельно предоставлять Чарли мистеру Спендеру для совместных прогулок.
Молдер едва не споткнулся на ступенях.
— Для прогулок?
Сомнений не оставалось — Курильщик забирал несчастного Чарли Бакстера из приюта ради достижения каких-то целей. Возможно, этой целью было получение галлюциногена, используемого при производстве компьютерной игры «Тараканы в голове».
— Ваш шеф забирает Чарли каждую среду в четыре часа после полудня.
Молдер посмотрел на часы. Они показывали уже половину второго.
«Сегодня среда! И если верить монашке, то до прихода Курильщика осталось полтора часа. Нужно торопиться!»
— Он и сегодня приедет за Чарли. Вы останетесь ждать мистера Спендера?