Главная » Библиотека » Файл 322. Трясина » Страница 9
— Что угодно, друзья мои? — столь фамильярным обращением агентов удостоил тучный человек, стоящий за прилавком. За его спиной обнаружились полки, заполненные более практичными, нежели сувениры, товарами — всевозможной хозяйственной всячиной, среди которых доминировали рыболовные снасти. На голове продавца красовалась ярко — красная бейсболка с надписью: «Доставай свои поплавки». Маленькие глазки хитро поблёскивали из-под козырька, нижняя челюсть непрерывно двигалась. Под челюстью в такт жевательным движениям колыхался обширный второй подбородок.
— Мы ищем мотель по дороге на Флиггель, — Малдер подошёл к кассе.
— Вы проехали поворот. Тут довольно легко заблудиться, надо следить по карте. Вот, — упомянутая карта как по мановению волшебной палочки возникла в пухлой короткопалой руке. — С вас два пятьдесят.
Пока Малдер доставал бумажник, продавец оценивающим взглядом окинул костюмы посетителей.
— Вы не похожи на тех, кто приезжает ловить форель…
— Вы правы, — подтвердила Скалли. — Мы из ФБР, расследуем исчезновения людей.
— Ах вот оно что… — протянул толстяк. — Последнее время все только об этом и говорят.
— И что говорят? — поинтересовался Малдер, засовывая карту во внутренний карман плаща.
— Да всё то же, — с деланно безразличным видом махнул продавец пухлой ладошкой.
От явно был не дурак поговорить. В небольших посёлках жизнь течёт медленно, словно засахарившееся варенье, новые темы для разговоров появляются нечасто, люди со вкусом смакуют каждое происшествие. Житель маленького городка или вот такого посёлка в глухой провинции никогда не вывалит на вас новость единым духом. Нет, он будет, растягивая удовольствие, умело забрасывать одну наживку за другой, терпеливо ждать клёва, и только потом, когда вы уже на крючке и изнываете от нетерпения, наконец поделится с вами сногсшибательным сообщением о том, что у Джонсонов сгорел сарай.
Продавец выдержал паузу, дождался, пока Малдер изобразит на лице крайнюю заинтересованность, и лениво бросил:
— Я эти истории с детства слышу. У нас их каждый ребенок знает.
Он опять замолчал, сделав вид, что поправляет на витрине майку с местной достопримечательностью.
— Расскажите и нам, — принял правила игры Малдер.
Продавец снова взял паузу (челюсти продолжали умело терзать жвачку) и не спеша начал:
— Значит, было мне лет десять. Пошли это мы как-то с отцом рыбачить. И вдруг вижу — озеро будто вскипело…
Скалли слушала с выражением вежливой заинтересованности на лице. Чтобы состроить его, ей пришлось задействовать все запасы своей способности к лицемерию.