Файл 222. Камень в болото.

— Я писал книгу. Про гормоны, выделяемые пацифагой эмаскулата, это тропические насекомые… Вы мне можете обещать, что закончите книгу или хотя бы передадите ее в мой университет в Канзасе? Я ведь преподавал в университете, пока не соблазнился посулами компании. Заработать хотел… Да! Я хочу написать письмо бывшей жене. Мисс Скали, вы можете написать письмо?

— Да, доктор Осборн, — она достала из сумочки записную книжку и авторучку. — Я все запишу и отправлю. Диктуйте.

Он долго и нудно, подолгу отдыхая с закрытыми глазами, диктовал пространное послание, вся суть которого заключалась в том, что он просил прощения за то, что был не самым примерным мужем и отцом восьмилетней девочки и просил не вспоминать о нем плохо.

Наконец, Скалли записала адрес и убрала письмо в сумку, заверив, что все будет отправлено.

Ей не терпелось услышать тайну, которую мог поведать доктор Осборн, но она сдерживала себя, стараясь не оскорбить умирающего торопливостью.

А что бы она думала на его месте? Каково это лежать и говорить со здоровым человеком, зная, что через несколько часов тебя не станет? Скалли чувствовала себя крайне неудобно, поскольку косвенной причиной его заражения была она сама. Но ей необходимо было докопаться до правды. Чтобы больше подобного не повторилось нигде и никогда.


- 8 -

Рано утром Молдер был в Динуидди, перед домом Элизабет Годли. Лейтенант Гривз уже дожидался его. Скалли так и не позвонила (она освободилась лишь глубокой ночью и справедливо рассудила, что Молдер уже спит, и не стала его тревожить, прекрасно зная, какой он спросонья). Она же на звонок не откликнулась — наверное, тоже спала.

— Ничего нового? — спросил Молдер у офицера маршаллской службы.

— Засада простояла всю ночь. Он не приходил. И нигде не объявился…

— Может быть, он пришел раньше, чем вы успели поставить наблюдение, и сейчас находится в доме?

— Может быть, — кивнул лейтенант Гривз и решительным шагом направился к калитке невысокого забора, окружавшего участок Элизабет Годли.

Шестеро вооруженных бойцов в бронежилетах последовали за ним и встали возле стены дома по обе стороны от дверей, так, чтобы их не было заметно. Лейтенант нажал на кнопку дверного звонка.

Через несколько минут дверь отворилась, и Молдер увидел заспанную светловолосую женщину, придерживающую на груди спешно накинутый халат.

— Мисс Элизабет Годли? — спросил лейтенант Гривз.

— Да, это я.

— Вы одна в доме?

— Вы ищете Стива? — она сразу сообразила, о чем речь. — Его здесь нет.

— Откуда вы знаете, кого мы ищем? — спросил Молдер, делая шаг ближе.

— А он был у меня вчера.

— И куда он направился? — зло спросил лейтенант Гривз.

— Понятия не имею, — ответила женщина. — Проходите в дом, а то мне холодно.